林(lín )奇为(wéi )救(jiù )身患(huàn )绝(jué )症的女儿,加入了富豪齐腾、医学专家岚若、地质学家(jiā )胖子(zǐ )及(jí )雇佣(yòng )兵(bīng )团等组(zǔ )成的冒险小队,踏上了寻找“生命之果”的旅程(ché(✈)ng )。在(zài )这(zhè )片危(wēi )险(xiǎn )密布(bù )的(de )丛林中,险象接踵而至,队员接二连三遇难身亡(wáng ),暗处(chù )似(🧑)乎(hū )还(hái )潜伏(fú )着(zhe )觊觎他们生命的凶残猛兽。想要逃离的队员和齐(qí )藤的关(guān )系越(yuè )发(fā )紧张(zhāng ),与此同(tóng )时,生命之花即将开放,神秘猛兽的真面目也浮(fú )出水(shuǐ )面(miàn )。
Konstantin, a songwriter and master guitarist, runs away from numerous problems to the nature reserve Mikhailovskoye. Kostantin has long lost any way of income and has almost given up hope to be heard, living by sheer inertia and often drawing on alcohol.
来(lái )自(zì )《超人(rén )特工队》、《海底奇兵》、(🈯)《反斗奇兵》的幕后(hòu )精英班(bān )底,为(wéi )你献(xiàn )上(shàng )多部迪士尼‧彼思小小大杰作,包括勇夺(🏕)金像奖(jiǎng )「最佳(jiā )动画(huà )短(duǎn )片」的(de )《BB肚饿鸟》﹙2016年﹚,还有荣获奥斯卡提名的《奇(qí )幻英雄(xióng )联盟(méng )》﹙2015年(nián )﹚和《Lou》﹙2017年﹚等好评之选,额外加送两套迷你电影合共(gòng )13个惊(jīng )喜(xǐ ),让(ràng )你(nǐ )与一众(zhòng )心爱角色时刻(👦)相聚,同渡段段难忘快乐好时光!
When a couple visits a remote cabin and cross paths with a compulsive liar, their vacation takes a dramatic turn for the worse.
技术宅(zhái )男马(mǎ )小(xiǎo )明暗(àn )恋(liàn )小模特沙莎,一次意外他(🈚)与流浪狗豆丁互换了身(shēn )体,从(cóng )此进(jìn )入(rù )了沙(shā )莎(shā )的生活,在人与狗互换的过程中,彼此增进了了解,建(jiàn )立了(le )信(xìn )任与(yǔ )依(yī )赖,最(zuì )终捕获了女孩的芳心。
On the stage, where the premiere of the musical was supposed to take place, the drama broke out ... People went to the feast - cheerful, bright, but turned out to be face to face with death. They, who became hostages, who managed to pass a terrible ordeal, while preserving human dignity and courage - are ordinary people who have become heroes ...
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Töchter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ältere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hübsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maße, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafür Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.
拉敏(mǐn ),一个(🗜)在(zài )墨西哥的伊朗移民,背负着他的过去:字面上,以韦尔(ěr )斯的(de )形(xíng )式。在(zài )Luci_rnagas,一个Skype对话显(🎑)示他已经把他的男朋友留在土耳其(qí )了。
VS. is an urban rites of passage drama set in the hostile and exciting UK rap battle scene.
On the stage, where the premiere of the musical was supposed to take place, the drama broke out ... People went to the feast - cheerful, bright, but turned out to be face to face with death. They, who became hostages, who managed to pass a terrible ordeal, while preserving human dignity and courage - are ordinary people who have become heroes ...