Skilled at kil
Skilled at killing, but not so skilled at living, Sammy Cohen, a French and London-based assassin, accidentally kills his fiancé, who happens to be the daughter of an Israeli gangster. qiwan.cc Forced to flee, he ends up in Copenhagen, where he starts working with a former mercenary and together, they travel all over Europe, doing the dirty work on behalf of a rich industrialist.
老刑(😀)警(🥇)顾(♑)老九(jiǔ )接受上级命令,带领文楠(ná(⛹)n )和(🎉)方(📖)小(👉)(xiǎ(🤤)o )米(🕢)开(🙆)办(💐)(bà(🐎)n )无忧事务所(suǒ )掩护身(shēn )份,追(zhuī )查假钞案件。无忧事务所(suǒ )表面帮(bāng )助客户(hù )排忧解难,解(👉)决(⛸)生(🌊)(shē(🌤)ng )活琐事(shì ),实则伺机接近假钞案(🏺)件(⛏)(jià(🍧)n )中(🌫)心(🎖)的(♉)(de )万(🏾)家(💁)。万(🛺)家对警方(fāng )戒备心(xīn )很强,由于万董事(shì )长卧床不起,引发了(le )一系列争夺家产的(de )风波,万家继(💈)(jì(♊) )承(✉)人相继身(shēn )亡,整个公司(sī )都变得(🕟)人(💏)心(🍤)惶(🛣)惶(🌁)。无(🗯)忧(🍳)事(🥣)(shì(🌂) )务所成(chéng )员逐步(bù )渗透,发现(xiàn )万家每个人都(dōu )有着不为人知的秘密。危(wēi )机再次(cì )升级(♐),协(🌑)助(🔤)警方的(de )无忧事(shì )务所和(hé )万家犯(🤬)罪(🤴)团(⌛)伙(😗)的(👗)正(❄)面(💌)较(🚓)量(🏔)(liàng )一触即(jí )发……
《被遗忘的(de )季节》是一部(bù )惊悚片,讲述了一个平凡(fán )的人在(zài )成为杀人(🍊)犯(🤚)的(😾)过(🖤)程(chéng )中出现(xiàn )的互助(zhù )、放任等(👇)人(🎆)(ré(🕢)n )类(❄)心(⏩)理(👁)。将(🗿)平(🕸)(pí(🕔)ng )凡而又寒心的无业游民设(shè )定为犯(fàn )人,将(jiāng )弟弟设定为(wéi )充满出人头地(dì )欲望的记者(📒),将(🤖)偶(🐅)发性的(de )一次杀(shā )人与另(lìng )一个个(🌌)人(㊙)的(👞)(de )欲(💖)望(❔)相(🚂)(xià(📻)ng )遇(🦇),如(✉)(rú )何演变成连环杀人,平凡(fán )的犯人(rén )为什么(me )成为怪物。
When a Foster Home is stricken by tragedy the few remaining children make a pact to always keep in touch.
After a one night affair, a young man is left with extra power and a cryptic message. He searches for the woman to find out the source of her power.
Seventy-two hours from the final of an international female bodybuilding championship. Lea Pearl is set to compete for the prestigious title of Miss Heaven. But her past catches up with her when her ex-lover Ben shows up with the six-year-old son she hardly knows.
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils chéri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré, dé(✝)sormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
1926年(💧),在(🍞)(zà(🛥)i )面临个(gè )人生活破碎和写作(zuò )瓶(🗾)颈(🐎)危(🍵)(wē(🔩)i )机(👠)的(🚹)情(🚣)(qí(⛹)ng )况下,年轻(qīng )的阿加莎.克里(lǐ )斯蒂决(jué )定自己去解决一个(gè )真实生(shēng )活中的(de )谋杀案。
详情