"Heidi (Osment), who initially left her small town of Pleasant Valley with the dream of one day becoming a successful painter, has put her own art on hold to excel as an art gallery curator. Now, a week before the gallery's big Christmas party, she must return home to watch her niece and nephew. She comes face to face with her high school love, Chris, now a teacher, who is in over his head after he must find a new last-minute location for the Christmas dance. Heidi offers to help him and together they discover a beautiful place for the dance, perfectly capturing the Christmas spirit, called Wonderland Farms. The more time Heidi spends in Pleasant Valley decorating for the Christmas SnowBall, the more she finds herself inspired to start painting again. With Christmas fast approaching, Heidi soon becomes torn between the life she built in the city and the life she is surprisingly charmed by back in Pleasant Valley, embracing her true passion."
Jean Barreau leads a spiritual commune on the countryside and promises his followers a chance for a second life. When their doubles arrive at the house, the followers learn that Jean meant his promise of a second life quite literally.
An elegant dinner, which takes place in real time, brings together a group of intellectuals in the early 90s in São Paulo, Brazil: the hosts are the editor of the country's top news magazine and her husband, the company's lawyer,...
本片基于弗洛(luò )伦西(xī )亚(yà )埃切夫斯的小(xiǎo )说《科妮莉亚(yà )》改编,讲述(shù )一位来自布宜(yí )诺斯艾利斯的(de )名校老师和五(wǔ )名学(xué(🚷) )生(🤳)(shē(😛)ng )进(🤤)行(⚫)了(🕧)一次(cì )学(xué )习旅行,其中(zhōng )一个叫科妮莉(lì )亚·维拉尔巴(bā )的学生神秘失(shī )踪(😼),据(🏆)说(😖),她(❤)(tā(🏙) )和(✌)同(😙)伴(🌋)们(🈁)相(🏍)约(🎡)一(⬆)起(😓)(qǐ(🍦) )去(🍆)(qù(✊) )跳(🐬)舞(📐),结(❓)果(🏟)在(zài )巴塔哥尼亚森(sēn )林中走失....
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils chéri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré, désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
清末民初,日(rì )本人(rén )以(yǐ )荣亚矿业公司(sī )为壳,瞄上了(le )南灵镇的皇墓(mù ),试图盗取国(guó )宝,荣亚(🤲)矿(😲)业(💝)(yè(🔋) )的(📝)负责人藤川(chuān )负责(zé )调(diào )查“镇灵玺(xǐ )”。一日,收到(dào )线报,称南灵(líng )镇花家少爷花(huā(🕚) )易(💮)天(🕙)在(🈲)最(👹)近(🤣)的(🎲)(de )一(🍏)次(😅)倒(🍨)斗(♿)中(📠),掌(🏔)握(✂)了(👋)国(🔒)宝(🧢)线(🛒)索(🔠)。藤(téng )川盯上了花易(yì )天,而此时,花易天一方面(miàn )要面对日本人(rén )的虎视眈眈,一方面遭到了(le )花家(jiā )分(fèn )舵主王中鹤的(de )反水,失去了(le )花家镇外六部(bù )势力。内忧外(wà(😰)i )患(🌪)之(🗿)下(🌝),花(🤭)易(yì )天以肥斗美差(chà )招来了(le )高手慕长风(fēng )助(zhù )自己一臂之力(lì )。机缘巧合下(xià )爱(⛽)上(🦁)了(😩)花(🌸)易(⛄)天(🤛)(tiā(🌊)n )青(🦕)梅(💨)竹(🍟)马(🍿)的(🅾)未(❌)(wè(🚼)i )婚(🎵)妻(🅿)唐(💜)婉(🦅)云(🐭)的(de )慕长风与花易天里(lǐ )应(yīng )外合,在“花(huā )魁十年庆”时(shí )清盘了王中鹤(hè )势力。没想到(dào )逃走的王中鹤(hè )绑架了唐婉云(yún )和花(huā )易(yì )天极尽折磨,虽然二人侥幸(xì(🕹)ng )逃(💶)出(💢),但(🔻)是(✏)花(huā )易天身体和精(jīng )神全都元气大(dà )伤,一蹶不振(zhèn )。花易(yì )天能否重新(xīn )振(zhè(🌃)n )作(👹)?又(🦑)能(🕥)否(🎁)联(🎗)手(🎄)(shǒ(⛓)u )慕(😏)长(🙄)风(🍕)终(📋)结(🚹)日(😿)(rì(😒) )本(🗝)人(🤵)的(⬅)阴(🗄)谋(⌛),守护住属于中(zhōng )国的镇灵宝?
Loosely following a traditional Passover Seder, events from the Book of Exodus are retold by Moses, Aharon, the Angel of Death, Jesus, and the director's own father. But there's another side to this story: that of the Goddess, humankind's original deity. Seder-Masochism resurrects the Great Mother in a tragic struggle against the forces of Patriarchy.