阿纽(🔙)林·巴纳德(
阿纽(🔙)林·巴纳德(dé )([敦(dūn )刻(🔄)(kè(🏗) )尔克])、凯文·杜兰(《血(🤦)族》)加盟新(xīn )片(piàn )[更(gè(🌡)ng )大(dà )](Bigger,暂译)。乔治·加洛(❕)担(❎)任导演,泰勒(lè )·霍奇(🍙)林主演。影片讲述“健美(😡)之(💀)父”魏(wèi )德(dé )兄弟白手(🥤)起家的故事。巴纳德出(🥈)演(🤬)(yǎn )本(běn )·魏德,霍奇林(🎅)饰演乔·魏德,杜兰(lá(🚮)n )则(📤)饰(shì )演(yǎn )他们的克星(🔘),健身杂志出版商比(bǐ(🦊) )尔(🛴)·豪(háo )克(kè )。影片将于(🚢)下月开拍。
每年八月,夜(🖖)(yè(🥙) )幕(mù )降临下的爱丁堡(🕢)城堡,就只属于戏(xì )剧(🦄)(jù )和(hé )军(jun1 )乐,力与美的(🏎)表(🔌)达。
神秘工厂深(shēn )夜突(💶)(tū )发(fā )离奇案件,一名(📁)员(🔛)工离奇惨死,人人(rén )都(🍬)(dōu )传(chuán )是不知名异兽(🕣)所(⛱)为,一时间案件变(biàn )得(🍠)(dé )神(shén )乎其神。国际知(🌎)名(🗝)灵异侦探社接到(dào )被(🚋)害(hài )人(rén )家属的委托(🔰),介(🖍)入此案调查,却(què )被一(🕸)(yī )系(xì )列(liè )假线索误(🎅)导,将凶手锁定在厂长身(🎄)(shēn )上(shàng ),然而厂长在不(✒)恰当的时机自杀,使(shǐ(🛀) )得(😿)(dé )案(àn )情(qíng )更加扑朔(🌋)迷离。厂长死后,其女(nǚ(🎴) )儿(🛩)光(guāng )子(zǐ )将侦探社社(🕰)长何生告上法庭,导致(👩)侦(🤺)(zhēn )探(tàn )社(shè )陷入信誉(⛪)危机。
米歇尔·布朗([累(😐)得(🔃)(dé )要(yào )命(mìng )])自编自导(🤯)的新片[看我们如何跳(🎍)舞(💢)](Voyez comme on danse,暂译(yì ))在(zài )巴黎开拍(🏳)。该片卡司包括夏洛特(👄)(tè )·兰(lán )普(pǔ )林(lín )、(📡)嘉(🍁)莲·维雅([贝利叶一家(🏹)])、卡洛儿(ér )·布(bù )盖(🐢)([不(🚚)要来打扰我])、让-保罗(🏫)·卢弗([领(lǐng )奖(jiǎng )台(tá(👈)i )])等(📥)(děng )。影片情节目前处于(😍)保密阶段,巴黎(lí )为(wé(🐦)i )其(♓)主要拍摄地,预计10月28日(⌚)杀青。
Paul is an average guy. He likes movies, and pizza, and average guy things. He does not like - musicals. But Paul's small world is about to come crashing down under the weight of unspeakable terror. Now he must run, run for his life, as something sinister spreads, and grows, and sings, and dances. The town of Hatchetfield is plunged into a musical hell in - 'The Guy Who Didn't Like Musicals!'
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Töchter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ältere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hü(🗄)bsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maß(🙂)e, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafür Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.
这是一(🕴)个发(fā )生(shēng )在(zài )古镇(💞)酒(🎤)楼前任账房先生身上(🥧)的故事(shì )。风(fēng )六(liù )书(🗂)独自上路,赴京赶考。路(♐)上(😦)结(jié )识了(le )两(liǎng )个(gè )同(🕤)样是进京赶考的学子(🚽):(♍)书香门第(dì )之(zhī )后(hò(🏧)u )薛梦隐和武状元种子(💀)选(💹)手江牡虎,三(sān )人(rén )气(⚫)(qì )味相投决定结伴而(♒)行(🐘)。可两人言(yán )语之(zhī )间(♐)(jiān )一个比一个经验不(🦐)俗(🐢),一个比一个厉(lì )害(hà(🌗)i )。风六书无奈,为了维护(🔕)自(🥪)己的面子(zǐ )和(hé )尊(zū(👪)n )严,也为了不失去这两(🌫)个“朋友”,他(tā )只(zhī )好把(🔳)自(👵)己在古镇酒楼时遇到(♌)的事(shì ),用(yòng )另(lìng )一(yī(🍤) )个(🛐)角度重新编排了一遍(🚩)。两位朋友(yǒu )听(tīng )闻(wé(🥑)n )之(🏅)后,对风六书肃然起敬(🏳),甚至连(lián )称(chēng )大(dà )哥(🍟)(gē(⏯) )。然而这样的“编排”又会(👬)给风(fēng )六书(shū )惹(rě )来(🤚)什(💦)么麻烦呢?
In 2245, the Earth’s sun has dwindled and no longer provides the energy needed to sustain human life.Five hired mercenaries travel to an uncharted planet to collect a rare mineral known as stardust to replenish the dying star. After their spaceship crashes on the alien planet, they are stalked and hunted by a creature far more advanced than anything they have ever encountered before…
详情