Siblings torn
Siblings torn apart by the hazards of life meet in Spain to settle the family's modest inheritance. Gustave, the mover, on the brink of bankruptcy, Jules the anarchistic activist, and Lou, the youngest, lost between her brothers, yearning for the unknown. Each one has a different outlook on life and their personal projects for this inheritance will reawaken family disagreements and phantoms of the past.
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils ché(🍋)ri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à(🕎) ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré(😩), désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
Nina is a mother a little bit crazy, Baptiste a son a little too wise. Angry since a long time they are found for the adventure of their lives. During a trip unlikely, funny and moving, they will catch up the lost time.
Six individuals end up in a Hotel in the middle of nowhere with a very eccentric caretaker. They haven't arrived by accident. Age old, evil powers are within the hotel and behind the walls a deep dark secret hides. They have to survive the night but not everyone is whom they seem.
第(dì )69回NHK红(🛶)白(bái )歌合战(第(🕵)69回(huí )NHK红白歌(🔷)合戦),是日(🏼)(rì )本放送协(➡)会(NHK)举办(⬅)(bàn )的大型音乐节目,亦(yì )是红(🅰)白歌合战的(🏝)第69场(chǎng )节目(🍿)。节目于2018年12月(🐰)31日(rì )在NHK音乐(🥒)厅举行。2018年(nián )10月(yuè )5日,NHK发表了“第(🍧)69回(huí )NHK红(hóng )白(🛐)歌合战”节(jiē(📶) )目播(bō )出(chū(🎍) )时间及节目(👒)主(zhǔ )题“歌(gē )唱梦想(梦を歌(🐬)おう)”,该主(🤩)题(tí )是继前(🍢)(qián )两回(第(⛑)67回、第(dì )68回(🍩))后的第三次使(shǐ )用,主(zhǔ )题(🦔)将一直沿用(🦑)(yòng )至2019年“第70回(🧝)NHK红白歌合(hé(😇) )战”为止,以此应援(yuán )即将开幕(😥)的2020年东京奥(🏕)(ào )运会和2020年(🎛)东京残奥会(🍷)(huì ) 。除了NHK综合(🍈)频道外,本届红白歌会也将(jiā(💶)ng )会(huì )在同年(🍄)12月1日开播的(🕹)(de )NHK BS4K、NHK BS8K频道并机(🐺)直播(bō )。
被(bè(😡)i )誉(yù )为“二十一世(shì )纪大(dà )师(🍹)(shī )舞作”的阿(💎)库(kù )·汉姆(👶)(mǔ )版《吉赛尔(✴)》,由英(yīng )国国(🖊)家芭蕾舞(wǔ )团(tuán )首演(yǎn )于2016年(🔠)。演出收(shōu )获(🐵)了媒(méi )体和(🏊)评论的一(yī(🤵) )致认可,《独立报》、《每日电讯报(⚾)》和(hé )《舞台报(🌔)》五星好评(pí(🥀)ng ),《泰晤士报》和(🥫)《卫报》也给出(👖)四星推(tuī )荐。作品拿下了当(dā(💜)ng )年(nián )的奥利(🛡)弗奖杰出成(😝)(chéng )就(jiù )奖,阿(🦋)库·汉(hàn )姆(🐠)也(yě )凭(píng )此获得了英国(guó )国(🍿)家(jiā )舞(wǔ )蹈(🐝)奖最佳编舞(✒)(wǔ )奖。被(bèi )誉(🐤)为“二十一(yī(👪) )世纪大(dà )师舞作”的阿(ā )库(kù(🖐) )·汉(hàn )姆版(📁)《吉赛尔(ěr )》,由(🗾)(yóu )英国国家(🚨)芭蕾(lěi )舞团首演于2016年。演出(chū(🚰) )收获了媒体(🕗)和评论的(de )一(💙)致认可,《独立(🥏)报(bào )》、《每日(🗜)电讯报》和《舞台报》五星好(hǎo )评(🌔),《泰晤士报》和(🕞)(hé )《卫报》也给(⛴)出四(sì )星(xī(📰)ng )推荐。作品拿(🧢)(ná )下了(le )当(dāng )年的奥利弗奖(jiǎ(🍋)ng )杰出(chū )成(ché(🐧)ng )就奖,阿库·(💳)汉姆也(yě )凭(🕙)此获得了英(🎇)(yīng )国国家(jiā )舞蹈奖最佳编(biā(🌿)n )舞奖。
详情